-
-
NOTIS PEMBERITAHUAN :
Pihak JKK PMK PERMAI akan mengambil alih pengurusan fs kedaisimsimah bermula 23 Oktober 2011.
Saya memohon berbanyak-banyak kemaafan daripada semua para pembaca atas kelewatan menjawab soalan,soalan-soalan delay yang tidak dijawab sejak 8 bulan lepas (19 pending questions),jawapan-jawapan yang tidak memuaskan hati,jawapan-jawapan yang salah dan atas segala kelemahan saya.
Jika ada mana-mana soalan yang dijawab salah,saya memohon jasa baik para pembaca memberitahu jawapan yg betul supaya boleh dibetulkan oleh pihak JKK PMK.
Kedaisimsimah juga ingin mengucapkan berbanyak terima kasih atas segala soalan dan sokongan daripada para pembaca selama kedaisimsimah bersiaran sebelum ini.
Kepada para pembaca yang merasakan dia mendapat manfaat daripada laman ini,saya amat berbesar hati jika para saudara/saudari dapat mendoakan supaya segala dosa-dosa saya diampunkan oleh Allah s.w.t. dan hidup saya mendapat keredhaan daripadaNYA.
Dan saya mendoakan semoga para pembaca akan mendapat manfaat yang lebih besar selepas ini inshaAllah.
Teruskan istiqamah memperbaiki bahasa arab kita wa jazakumullahu khairan kathira.
=)
kedaisimsimah -
,دقّلي الِشّبّاك عفوا , عشان بدّي أنزل..شكرا
Duggili syubbak 'afwan , 'ashan biddi anzil..Syukran.
"(Tolong) ketukkan cermin tu (boleh tak) sebab saya nak turun.Terima kasih."
Duq : ketuk (cermin)
Wallahu a'lam. -
Awak dah makan ke belum?
Very simple je ayatnya.
أكلت؟
Akalta (disebut akaleit bila dimatikan huruf 'ta' dibelakang)
Boleh juga kalau nak buat ayat proper sedikit.Contohnya :
أفطرت مليح؟
Aftarta meliih ? (Aftarti meliihah kalau bercakap dengan perempuan)
Awak dah sarapan dengan baik?
تغدّيت مليح؟
Taghaddeit meliih?
Awak dah makan sarapan dengan baik?
تعشّيت مليح؟
Ta'ashsheit meliih?
Awak dah makan malam dengan baik?
Dan juga ayat-ayat lain yang difikirkan sesuai juga boleh digunakan.
Semoga membantu.
Wallahu a'lam. -
Ini dah masuk soalan pengetahuan am pulak ni kan?Okeh takpe.Kita layan je.Tapi jawapan sekadar pengetahuan saya je lah ye.
Muhafazah ini orang putih sebut province ke state gitu.Contohnya kat jordan ini ada banyak muhafazah.Irbid,amman,mafraq,mu'tah,karak,jarasy,'ajlun dan lain-lain.
Mudiriah ini pula macam mana ye nak cakap.
Dia tak berkaitan dengan daerah ke apa.Dan dia adalah perkataan 'am yang kena dispesifikkan lagi.Contohnya mudiriah syurtah (polis),mudiriah wizarah ta'limi (kementerian pendidikan).
Mantiqah pula lebih lagi am.Contohnya kita boleh cakap mantiqah syimaliyyah(mantiqah belah utara),mantiqah asia.Boleh juga sebut mantiqah irbid,mantiqah mafraq.
Tapi untuk urusan rasmi-rasmi,biasanya kita refer pada muhafazah.Contohnya:
" awak ni kena rujuk pada muhafazah irbid sebab kami hanya menguruskan bahagian amman."
Ini sekadar2 yang tahu je lah ye.
Wallahu a'lam. -
Kalau kita perhatikan orang arab, biasanya kalau terhenti perbualan diorang akan cakap keif haalak,keif....keif..... dan sebagainya.
Tak pelik pun.Malah bergaya pun ada(kalau cara yang betullah)
Tentang soalan2 yang boleh ditanya tu,kita tengok orang kot.Kalau kawan dari universiti tanya tentang pelajaran atau hal-hal jamiah,kalau kawan di masjid boleh tanya tentang khabar family..ikut kesesuaian kot.
Semoga membantu.
Wallahu a'lam. -
Saya rasa soalan ni dah pernah dijawab sebelum2 ni.Cuba tengok2 soalan lepas.
Ini sekadar yang saya sempat untuk check dari soalan2 lepas.
http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/2044601458
http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/2038674837
http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/1733606770
http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/1482056981
http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/1442525271
Kalau rasa masih tak menjawab soalan,tanya sekali lagi.InsyaAllah saya akan jawab.
Wallahu a'lam. -
1-Awak ada kelas apa tadi?
ايش كانت عندك محاضرة؟
Eish kaanat 'indak muhaadarah?
2-Awak ada berapa kelas hari ini?
عندك كم من محاضرة اليوم؟
'Endak kam min muhaadarah al youm?
3-Awak ada kelas tak lepas ____? (isi sendiri)
_________في عندك محاضرة بعد
Fi 'endak muhaadarah ba3da___
4-Awak nak buat apa lepas ni?
_______ايش بدّك تعمل بعد
Awak nak buat apa lepas ____?
5-Macam mana awak susun jadual awak sem ni?Ada offday tak?
كيف تنسّق جدول تبعك هذا الفصل؟في عندك يوم , ما فيهش محاضرة؟
Keif tunassiq jadwal taba'ak?Fi 'endak youm maa fiihish muhadaarah?
*Tunassiq maknanya synchronize.Tapi pun boleh diguna dalam contoh atas ni.Cuma ada perkataan yang lebih sesuai.Tapi tak terkeluar pula.Kalau teringat saya masukkan lain kali insyaAllah.
Semoga membantu.
Wallahu a'lam. -
Tafaddhal ma3ana/ma3iy tu secara bahasanya bermaksud silakan bersama saya/kami.Maksudnya adalah silalah datang ikut saya samada datang ke rumah saya atau ikut pergi makan/minum etc2.
Apa yang sepatutnya kita reply tu bergantung pada apa yang kita nak cakaplah.Kalau kita nak,cakaplah ya.Kalau tak nak,cakap taknak.
Perlu diingat juga,kadang2 orang tu tak bermaksud pun mengajak.Sekadar mulut manis kata orang.Pandai2lah kita bezakan.
Cumanya,biasanya kita tak nak pergi tapi tak tahu nak cakap apa kan?Yes..memang biasa..So boleh cakap begini :
1-Guna teknik doa berganda.Boleh check soalan lepas2.Dah pernah jawab.
2-Sekadar jawab tislam,syukran!
3-Boleh juga cakap Allah yubaarik fiik.Bil afrah insyaAllah.Maksud dia,terima kasih,semoga Allah memberkati kamu.(Nanti saya datang bila) ada apa-apa majlis insyaAllah.
4-Kalau boleh buat ayat sendiri,cakap jelah taknak sebab apa-apa urusan yang kita ada.
Wallahu a'lam. -
waalaikumussalam.
1-Bila harijadi awak?
متى عيد ميلادك؟
Mata 'eid milaadak?
2-Wah,bestnya dengar cerita hidup awak.Awak sangat bertuah.
انا سعيد جدا لسماع قصّتك.أنت محضوض جدّا
Ana sa'eid jiddan lisima'i qissatak.Anta mahduud jiddan!.
3-Semalam saya tak jumpa awak pun.Awak kat mana?
انا ما شفتك امبارح.ؤين كنت؟
Ana ma syuftak imbaarih.Wein kunet?
Soalan lagi satu tu akan dijawab lenkali bila2 insyaAllah.
Wallahu a'lam. -
1- Lagu apa budak2 tu nyanyi?
ايش اسم الأغنية اللي بغنّوا هدول الشّباب؟
Eish ismil ughniyah illi bighannu hadoula syabab
2-Esok awak cuti ke?
تعطّل غدا / بكرة؟
Tu'attil ghadan/bukrah?
3-Saya betul2 tak dapat pergi rumah awak hari ni sebab saya ada program.Lepas tu nak stadi,lagipun esok ada kelas..syukran.
للأسف بعني أحكي لك ,انا ما باقدر أاجي عندك اليوم لأنّي انا عندي برنامج و انا بدّي أدرس بعديّه.و أنت تعرف أنّو عندي محاضرة بكرة..أنا أسف يعني
Lil asaf ya'ni ahkii lak,ana ma bagdar aaji 3indak al youm lianni ana 'indi barnaamij wa ana biddi adrus ba'diyyuh wa anta te'rof enno 3indi muhaadarah bukroh.Ana aasif ya'ni.
Saya minta maaf seba terpaksa bagitahu yang saya tak dapat datang ke (rumah) awak hari ni sebab saya ada program dan lepas tu saya nak belajar.Dan awak pun tahu yang saya ada kelas esok.Saya minta maaf sangat.
Semoga membantu.
Wallahu a'lam. -
Saya tak dapat nak bagi jawapan yang direct translation ye.Sekadar yang saya rasa dekat,sesuai dan ok.
بلّش يطلع ماء من الخزّانة
Ballash yetla' ma' minal khazzaanah.
Air dah mula keluar daripada tangki air dah tu.
Wallahu a'lam. -
Minta maaf sangat2...nak dekat sebulan dah soalan ni kan?.
Saya sedikit confuse pada soalan.Sebutan dia samada boleh jadi :
1- 'aiesh hayatik' / عايش حياتك
عايش disini adalah isim fa3el untuk kalimah عاش yang bermaksud hidup/tinggal.Jadi,maksud jumlah ayat ni adalah "(awak anti) hidup/tinggal/".
2-'esh hayatik /عش حياتك
عش disini adalah feel amar (kata suruhan) untuk feel عاش yang membawa maksud 'hiduplah' atau lebih tepatnya,jumlah ayat ini bermaksud "live your life".
Contohnya kita tengok seorang tu nerd je duduk dalam bilik tak bercampur dengan orang,tak pergi prospec '11 (erk!),tak pergi masjid kita cakap pada dia عش حياتك !
Wallahu a'lam.
____________________________________________
Hadis hari ini :
Ibnu Umar r.a. berkata : Rasulullah s.a.w. memegang bahuku sambil bersabda :
"Hendaklah engkau di dunia ini bagaikan orang asing,atau perantau."
Ibnu Umar sendiri berkata : Jika kau berada di waktu pagi,jangan mengharap akan sampai sore,dan jika berada di waktu sore,jangan mengharap akan sampai pagi.Pergunakan kesempatan masa kesehatan untuk masa sakit dan masa hidup untuk bekal mati."
(Bukhari)
Dipetik dari Riyadus salihiin. -
Salam..minta maaf lama sangat tak berjawab.
Jawapan :
Lau samaht 3ammu,mumkin tugatti' sanyurah ila get3ah saghirah?
لو سمحت عمّ , ممكن تقطّع سنيوره الى قطعة صغيرة؟
Pakcik2,boleh tak tolong potongkan sanyurah tu jadi kecil2?
Wallahu a'lam. -
Kata orang dulu-dulu,lepak masjid selalulah bagus(untuk syabab la)
Tapi jangan duduk dengan melayu-melayu je.
Kata orang lagi,bahasa arab yang kita sebut bergantung daripada mana dan siapa kita dapat.
Maksudnya,kalau kita biasa lepak dengan gangster,macam tu lah bahasa kita yang akan keluar.
Sebab tu kot orang lama-lama cakap,nak banyak bergaul,bergaul dengan orang dekat masjid.Sebab biasanya orang kat masjid ni cakap sopan-sopan dan baik bahasanya.
Mudah-mudahan kita pun dapat cakap macam tu insyaAllah.
Wallahu a3lam. -
Soalan yang lebih kurang macam ni dah pernah jawab awal-awal dulu.
Sila rujuk http://www.formspring.me/kedaisimsimah/q/1363145272
Wallahu a3lam. -
Kata penerbit buku : "Tolong doakan semoga semuanya dipermudahkan insyaAllah.Kalau takde pape halangan,tahun ini insyaAllah."
Saya hanya menyampaikan.
Wallahu a3lam. -
Memang orang selalu konfius dengan perkataan-perkataan tu.Untuk memahami,anda kena menguasai tasrif feel.Saya jelaskan serba sedikit disini.
روح - Feel amar untuk anta bermaksud "pergi!"
رايح - Isim fael yang bermaksud "orang yang pergi(lelaki)"
تروح - Feel mudhari' untuk anta yang bermaksud "Awak pergi"
بتروح - Juga feel mudhari' untuk anta.Cuma bezanya ada huruf ba disini yang ditambah dalam sebutan.Ini memang tambahan dalam sebutan ammiah.
نروح - Feel mudhari' untuk nahnu / kami yang bermaksud "kami pergi"
Untuk cakap "saya dah pergi tempat tu sebelum ni",kita cakap :
رحت الى هناك قبل هذه المرّة
Ruhtu ila hinaak gebel hazihil marrah.
Wallahu a3lam. -
Soalan 1
'Ammi / عمّ bermaksud pakcik sebelah bapa.Tapi,dalam perbualan harian,biasa je digunakan untuk memanggil orang tua walaupun kita tiada kaitan/hubungan kekeluargaan dengan dia.
(Untuk jawapan lanjut,boleh rujuk soalan lama.Soalan ni dah pernah ditanya)
Soalan 2
يا حجّ literally bermaksud "Haji" dalam bahasa melayu.Dalam perbualan harian,biasanya kita gunakan untuk panggil orang tua yang memang dah tua.Contohnya umur 60an gitu.
Wallahu a3lam. -
Minta maaf atas respon yang lambat.
1-ضلّ berasal daripada perkataan ظلّ dalam bahasa arab fushah masih,tinggal (baki) dan sebagainya.Boleh rujuk kamus untuk dapat range makna yang lebih tepat.
Tetapi dalam perbualan ammiah huruf ظ diganti dengan ض.
Contoh penggunaan :
1- قدّيش ضايل من الوقت؟
Geddeish dhoyil minal waqt?
Berapa masa lagi yang tinggal?
2-بضلّ هو قاعد لحد الأن
Bidhol huwa ga'id lahaddil aan.
Dia masih duduk sampai sekarang.
2- بلشّ bermaksud mula.Atau dalam bahasa arab disebut بدأ.
Contoh penggunaan :
1-بلّشت تدرس؟
Ballasyta tudrus?
Awak dah mula belajar?
2-أسكت.بلّشت محاضرة
Uskut!Ballasyat muhadarah.
Diam!Dah mula dah kelas.
Semoga membantu.
Wallahu a3lam. -
Salam.
Pada pandangan saya,gurauan ni bergantung pada kemahiran kita berkomunikasi dan pengalaman.
Tak tahulah macam mana nak kongsikan gurauan yang boleh dipakai dalam semua situasi pertuturan.
Cadangan saya,teruskan saja berlatih berbual dan bertutur dengan orang arab walaupun dia/anda bosan.
InsyaAllah tak lama nanti,dapatlah tu caranya macam mana nak tarik perhatian orang semasa berbual.
Maaf kurang membantu.
Wallahu a3lam.
-
kedaisimsimah
Irbid,Jordan
kedaisimsimah’s Bio
Happy to help ^__^




