Tem dúvidas de Português?

RSS Feed
  1. All responses Most smiled responses
    1. Eduardo Pierre

      Permanece! Tenho reparado que muita gente ampliou demais os efeitos da Reforma. Ela mexe em pouquíssimos itens do vocabulário. A acentuação do que no fim da frase não muda com o Acordo. Um abraço!

    2. Eduardo Pierre

      Está indefinido, creio eu. Como só temos o gerúndio, as possibilidades são muitas. Não há o verbo auxiliar. Aceitaríamos 'Eu estou olhando' e 'Vocês estão olhando'.

    3. Eduardo Pierre

      Um que me marcou muito é Quase Memória, do Cony. É emocionante, hilário, sincero. Pegando carona no Nobel, Llosa tem muitos títulos imperdíveis. Pantaleão, Lituma nos Andes e a Menina Má prendem você.

    4. Eduardo Pierre

      São raros os textos impecáveis. Sempre há o que mexer, seja em relação à Norma Culta, à clareza ou à informação. Analisar uma reportagem em cima desses três tópicos demanda tempo, e o tempo é cruel. A pressão do horário nos obriga a adquirir agilidade. E existe ainda o imponderável, o 'vai-mudar-a-porra-toda', que pode derrubar páginas prontas sem dó...

    5. Eduardo Pierre
    6. Eduardo Pierre

      Acho que só os poderosos têm direito de se recusar a responder dadas perguntas... como estou longe de sê-lo...

      O que cair, responderei!

      Perdão pela demora em responder!

    7. Eduardo Pierre

      Temos de acentuar o 'quê' sempre que ele vier antes do ponto final. Nos dois exemplos da sua pergunta, como há o ponto de interrogação logo depois, o correto é 'para quê?' 'ou de quê'.

      Essa regra também se aplica ao uso do por quê.

      Por incrível que pareça: 'eu pulo' e 'que eu pula' (sim, igualzinho ao verbo pular).

      Perdão pela demora em responder!

    8. Eduardo Pierre
    9. Eduardo Pierre

      Por incrível que pareça: 'eu pulo' e 'que eu pula' (sim, igualzinho ao verbo pular).

      Perdão pela demora em responder!

    10. Eduardo Pierre

      Creio tratar-se de uma recém-nascida praga das língua. A do inglês que mais me irrita é a contrução 'ele teve a cada invadida'. Essa do escopo nem é tão grave, embora temos sinônimos de sobra para defenestrá-la. Sugiro que continue defendendo a real tradução.

    11. Eduardo Pierre

      É no mínimo interessante. Eu pulo o carro significa saltar sobre ele ou deixá-lo lustroso? As duas coisas... verbos irregulares nos divertem tanto!

    12. Eduardo Pierre

      Não devemos crucificá-las, porque há várias línguas dentro do português, e é pedante exigir que todos respeitem a norma culta o tempo todo. Há situações para ela, e é nelas que devemos nos focar. Corrigir quem fala 'pra mim fazer' é muito bem-vindo, desde que sem tacar pedras. Se pelo menos um de nós defender a norma culta, estaremos conservando-a.

    13. Eduardo Pierre

      Aqui nós temos uma construção com dois verbos. Substitua 'identificar as pessoas' por 'isso'. Teremos, então, 'Procura-se isso', no singular, como nos manda a regra quando usamos sujeito indeterminado. A coisa seria diferente se no lugar do 'isso' tivéssemos 'identidades'. Aí teríamos voz passiva sintética, e seríamos obrigados a escrever 'Procuram-se identidades'.

Eduardo Pierre

Rio de Janeiro, RJ, Brasil

altoebomportugues.blogspot.com

Eduardo Pierre’s Bio

Tem dúvidas de Português? Escreva para o redator/revisor/tira-dúvidas - e corredor amador nas horas vagas

Advertisement

Who is following Eduardo Pierre

  • Suzani
  • 82mariana
See all »